If I was, I doubt I'd be using Google Translate as my main translation aid. 
I am just a coin collector with an interest in understanding the coins I collect. Without the Internet to help me, I can only "read" Chinese - or Arabic, or Greek, or Russian - to the extent of the words and characters that commonly appear on the coinage. I recall being in a shopping mall food court not long ago; looking at the menu of a Chinese takeaway place, I couldn't recognize a single character. This shouldn't have surprised me; Chinese coins tend to say things like "glorious abundance" or "auspicious prosperity", not "beef in black bean sauce".
I am just a coin collector with an interest in understanding the coins I collect. Without the Internet to help me, I can only "read" Chinese - or Arabic, or Greek, or Russian - to the extent of the words and characters that commonly appear on the coinage. I recall being in a shopping mall food court not long ago; looking at the menu of a Chinese takeaway place, I couldn't recognize a single character. This shouldn't have surprised me; Chinese coins tend to say things like "glorious abundance" or "auspicious prosperity", not "beef in black bean sauce".
Don't say "infinitely" when you mean "very"; otherwise, you'll have no word left when you want to talk about something really infinite. - C. S. Lewis



















